Si hablas en euskera no sales en ETB2

La semana pasada me visitaron de ETB para grabarme unas palabras. Querían preparar un reportaje para el fin de semana sobre el caso Megaupload.

Me entrevistaron en euskera. Todo bien. Cuando terminamos la entrevista, la periodista me pidió que dijera lo mismo en castellano. Le dije que prefería no hacerlo y a ver si no era posible que me subtitularan o que me doblaran la voz, igual que se hace (eso creía yo) cuando en ETB1 sale una persona hablando en castellano. La entrevistadora me respondió que me entendía perfectamente pero que creía que no le dejarían hacer eso.

Estamos en un país bilingüe y creo que es importante que en ETB2 salga gente hablando euskera. Hay gente que el euskera le cae lejos y que lo toma como algo artificial. A los euskaldunes nos gusta que se nos vea normales, que se vea que hay investigadores, abogados, carpinteros o conductores de autobús que hacen su vida normal en euskera. Vamos, que no nos hemos inventado un idioma para fastidiar al prójimo, y ¿qué mejor sitio que ETB para dar visibilidad al euskera, no? ¿No se creó para promocionar la lengua?

El fin de semana no pude ver los reportajes, y hoy los he podido ver en EITB Nahieran ("a pesar de Nahieran", tengo que decir. Lo siento, me da muchos problemas.).

En ETB2 lo puedes ver aquí, en el minuto 33m25s. Hablan mi amigo Ruben Sánchez, un afectado del cierre y el responsable de una empresa de alquiler de películas, los 3 en castellano. Sólo salimos en imágenes de recurso tomadas en nuestra empresa.

En ETB1 lo puedes ver aquí, en el minuto 29m13s. En lugar de Ruben salgo yo, el afectado del cierre hablando en euskera (lo hizo en las dos lenguas) y el de la empresa de alquiler de películas en castellano batua, sin doblaje ni subtítulos.

Sí, alguno me dirá que Ruben y yo nos hemos alternado en cada lengua y que es normal, él en castellano y yo en euskera. Yo no lo tengo tan claro. Si hubiera accedido a hablar en castellano, ¿no hubiera salido en ETB2? ¿Por qué puede hablar alguien en castellano en ETB1 (incluso sin subtitular) y sin embargo no puede salir en euskera en ETB2?

PD: Me ha llamado la periodista que hizo el reportaje. Me dice que ha habido un malentendido porque sus palabras se referían a que por tiempo no iban a poder entrar mis palabras, y no porque fueran en euskera.